Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Yahya1988

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 11 av ca. 11
1
16
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Yeşil gözler yandim
Yeşil gözler yandim
it's from a song...
please translate it to dutch or english or arabic
thank you

Oversettelsen er fullført
Engelsk Green eyes
Nederlansk Ik heb groene ogen verbrand
Arabisk العيون الخضر أحرقتني
215
70Kildespråk70
Tyrkisk Yesil gözlere yandim benim olacak sandim meger...
Yesil gözlere yandim
benim olacak sandim
meger vefasizmissin
yazik sana inandim

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya neden böyle Hülya derdini söyle
Hülya gönlünü egle Hülya

Askin beni yakmasin
sana kimse bakmasin
tut gönül irmagini
bize dogru akmasin
Would someone translate this song text, i would really appreciate it
أرجو الترجمة لهذا النص أذا ماكو زحمة
شكراً جزيلاً
Wil iemand dit graag vertalen
alvast bedankt.

Oversettelsen er fullført
Engelsk I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Nederlansk Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
115
Kildespråk
Nederlansk Live your life
Het leven is een spel, speel het
Het leven is een uitdaging, neem hem aan
Het leven is een droom, maak hem waar
Leef je leven, geniet ervan


Oversettelsen er fullført
Arabisk الحياة
98
Kildespråk
Engelsk Life is a game, play it Life is a challenge,...
Life is a game, play it
Life is a challenge, take it
Life is a dream, make it come true
Live your life, enjoy.

Oversettelsen er fullført
Arabisk الحياة
18
Kildespråk
Italiensk ti voglio bene, roberto
ti voglio bene, roberto

Oversettelsen er fullført
Arabisk أحبك ، روبرتو
1